TAdviser развивает автоматическую журналистику

TAdviser развивает автоматическую журналистику

TAdviser.com — англоязычная версия российского издания TAdviser.ru, формируется автоматически с использованием решений машинного перевода компании PROMT. Это первый проект подобного рода в России.

В январе 2019 года TAdviser и один из крупнейших разработчиков систем машинного перевода PROMT запустили TAdviser.com – англоязычную версию TAdviser.ru, которая формируется автоматически с использованием машинного перевода. За все время партнерства TAdviser перевел с помощью машинного перевода PROMT более 200 миллионов слов. Ежемесячно с русскоязычного портала TAdviser.ru автоматически отправляется более 1000 запросов на перевод. После перевода контент также в автоматическом режиме размещается на англоязычной версии портала.

В течение первых двух лет в основе работы TAdviser.com была RBMT-технология (Rule-based Machine Translation – машинный перевод, основанный на правилах) – она обеспечивала перевод, достаточный для понимания, однако не позволяла избавиться от «машинного акцента» в текстах. С начала 2021 года на платформе англоязычной версии TAdviser заработала NMT-технология (PROMT Neural Machine Translation – нейросетевой машинный перевод), которая обеспечивает качество перевода, сопоставимое с переводом, выполненным человеком.

«Нейросетевые технологии обеспечивают гладкий машинный перевод – во многих случаях он почти не отличается от перевода, который выполнит профессиональный переводчик. Система машинного перевода PROMT была специально натренирована для проекта Tadviser на новостях и текстах ИТ-тематики. Это позволит сделать новости еще более доступными для англоязычной аудитории», — подчеркивает Юлия Епифанцева, директор по развитию бизнеса PROMT. — Новостной контент имеет свою специфику для машинного перевода. С одной стороны они не такие сложные для машинного перевода, так как в отличие от узкоспециализированных текстов, например, технической документации, не содержат сложной терминологии или специфического синтаксиса. С другой стороны – такие тексты очень разнообразны по тематикам, событиям, поэтому в них может встретиться самая разнообразная лексика.

Источник: TAdviser, 2021/03/02, TAdviser.com — первое в России издание, работающее на основе искусственного интеллекта, переведено на нейросетевые технологии